На первом собрании в 11-м классе в сентябре учителка русского языка рассказывала о предстоящем в конце года ЕГЭ. Там, как одно из самых сложных заданий, предлагается прочитать некий текст, осмыслить его и выдать своё видение проблемы, которую поднимает автор. Большинство народа тогда, я помню, очень удивились, мол, неужто это так трудно? Оказывается, да. Многие не то что не могут написать связно свои размышления на заданную тему, но и попросту уловить эту тему. То есть, по-русски читаю, а что - не понимаю. Допустим, для выпускного экзамена действительно даётся сложный отрывок, какой-нибудь глубокофилософский или научно-заумный. Но, по моим наблюдениям, тенденция сохраняется и в обыденной жизни.
Были случаи, когда совершенно не совпадали мои понятия и чужие. Самый простой пример - обсуждение имён людей. Что такое в нашем понимании полное имя и краткое? И не один такой эпизод был. Так и хотелось обратиться к кому-нибудь постороннему с вопросом: "А вы видите (понимаете) в увиденном (услышанном) то же, что и я?.."
И наоборот - говоришь о чём-нибудь, пишешь, а в ответ что-нибудь получаешь настолько невпопад, что начинаешь сомневаться - может, я сама неадекватна?
Да, мир не прост, совсем не прост. И начинаешь понимать тогда, за что Пушкина назвали гением: столько людей и уже столько лет его читают, и всем всё понятно. При том, что тексты - не нынешний лексический примитив.

Эх, поэтом мне не стать,
Классиком - тем более.
Лучше буду сочинять
Кричалки я футбольные.